> 春节2024 > 过年不回家如何团聚英文

过年不回家如何团聚英文

过年不回家如何团聚英文

用英语翻译“在外工作的亲人赶回家和家人团聚,回顾过去,展望...

The members of the family who work outside hurry back home and get together with the others to look back on the past and look forward to the future. How can we express this in English?

When it comes to the reunion of family members who work away from home, we can use the phrase \"returning home and reuniting with family\" to convey the idea. This phrase captures the essence of the desire to gather with loved ones during the Chinese New Year holiday. It reflects the nostalgia for the past and the anticipation for the future that comes with this special occasion.

持续半个月.2、生活或工作在外的人们在春节前,不管路途多...

In the lunar calendar, the Chinese New Year celebration lasts for half a month. Prior to the Spring Festival, people who live or work away from home travel long distances to return to their families. How can we express this situation in English?

The Chinese New Year festivities span a period of two weeks, with preparations beginning well in advance. People who are living or working away from home make the journey back to their families before the Spring Festival, irrespective of the distance they have to travel. This reflects the importance of family and the deep-rooted tradition of reunion during this auspicious time. The dedication to reuniting with loved ones despite any challenges faced on the journey showcases the strong bond and sense of commitment among family members.

英语翻译向为春节忙碌的人们道声谢春节是中国人阖家团聚的喜...

To express gratitude to those who are busy preparing for the Spring Festival, which is a time for family reunions among Chinese people, how can we phrase it in English?

We extend our heartfelt thanks to those who are tirelessly putting in efforts to ensure a joyful and harmonious Spring Festival, which holds great significance as a time for Chinese families to come together. Their dedication and hard work contribute to creating an atmosphere of warmth and happiness during this festive season. The celebration of the Chinese New Year is a testament to the deep-rooted cultural values of family, unity, and gratitude.

人们通常回家过年,家庭成员聚团聚,家人一起吃团圆饭,看电...

Chinese New Year is a traditional festival. On that day, we usually visit our relatives and have a grand reunion dinner together. We watch the annual Spring Festival Gala on TV and engage in various activities to celebrate. How can we elaborate on this in English?

The Chinese New Year is a time when people traditionally return to their hometowns to celebrate with their families. It is a joyous occasion characterized by family reunions, delicious feast gatherings, and the exchange of blessings and well wishes. The annual Spring Festival Gala, a televised event featuring captivating performances, is eagerly anticipated and enjoyed by millions across the country. It serves as a source of entertainment and cultural celebration, showcasing the diversity and talent of Chinese performers. Additionally, various cultural activities such as lion and dragon dances, firecrackers, and the exchange of red envelopes filled with money symbolize good luck and prosperity for the coming year.

英语翻译雪灾使得许多人都无法与亲人团聚thesnowstormisterr...

The snow disaster made many people unable to have unions with their families. How can we rephrase this in English?

The snowstorm wreaked havoc, preventing numerous individuals from reuniting with their loved ones during this important holiday. The disruption caused by the adverse weather conditions created difficulties in travel and communication, leaving families separated and unable to come together as planned. Despite these challenges, the indomitable spirit of the Chinese people shines through as they find alternative ways to connect with their families, using modern technology such as video calls and social media platforms to bridge the distance. This resilience and adaptability in the face of adversity exemplify the strong bonds and determination to prioritize family unity.

house和family,home有什么区别?_沪江网校知识库

The terms \"family,\" \"house,\" and \"home\" are all related to the concept of \"家\" (jiā) in Chinese, but they have different meanings and usage. How can we explain their differences in English?

Although \"family,\" \"house,\" and \"home\" relate to the idea of a dwelling, they each have distinct connotations and nuances. \"Family\" refers to the collective unit of individuals who are related by blood or marriage, irrespective of where they reside. It emphasizes the bonds and relationships among family members, transcending the physical place they call home. On the other hand, \"house\" refers to the physical structure or dwelling where a family lives. It represents the architectural and functional aspects of a living space. Lastly, \"home\" encompasses both the physical and emotional dimensions, encompassing the sense of belonging and comfort associated with a particular place. It signifies the emotional attachment, memories, and personalization that transform a house into a home.

两人英语口语对话讨论中国的传统节日――春节?

A: Happy New Year! A: 新年快乐! B: Uh...I\'m a bit confused; New Year\'s Day was over weeks ago. B

A: Happy New Year! A time of joy and celebration. A: 新年快乐! 这是一个充满欢乐和庆祝的时刻。 B: Yes, but I recently learned about the Chinese New Year, also known as Spring Festival. It seems like a fascinating and significant tradition. B: 是的, 但是我最近了解到了中国的春节, 也叫做春节。这似乎是一个充满魅力和重要意义的传统。 A: Absolutely! Chinese New Year, or Spring Festival, is one of the most important festivals in Chinese culture. It marks the beginning of a new lunar year and is a time for family reunions, elaborate feasts, and cultural festivities. A: 绝对没错! 中国新年, 或者春节, 是中国文化中最重要的节日之一。它标志着新的农历年的开始, 是家庭团聚、盛大宴会和文化庆典的时刻。 B: That sounds amazing! Can you tell me more about the customs and traditions associated with Chinese New Year? B: 听起来太棒了! 你能再告诉我一些与中国新年相关的习俗和传统吗? A: Certainly! During Chinese New Year, people clean their houses to sweep away bad luck and make way for good fortune in the coming year. They also decorate their homes with red lanterns and couplets, symbolizing luck and prosperity. The festivities include giving and receiving red envelopes, visiting family and friends, and indulging in delicious traditional food like dumplings and fish. A: 当然可以! 中国新年期间, 人们打扫房屋, 清除厄运, 为新的一年带来好运。他们还会用红灯笼和春联装饰家园, 象征着幸运和繁荣。庆祝活动包括互赠和收到红包, 拜访亲友, 以及品尝美味的传统食物, 如饺子和鱼。 B: It seems like a time full of joy, cultural richness, and family bonding. B: 看起来是一个充满欢乐、文化丰富和家庭团结的时刻。 A: Absolutely! Chinese New Year is not only a time for celebration but also an opportunity to honor ancestors and carry forward the rich cultural heritage of China. A: 绝对没错! 中国新年不仅是一个庆祝的时刻, 还是一个纪念祖先、传承中国丰富文化遗产的机会。 B: Thank you for sharing these insights with me. I wish you a prosperous and joyful Chinese New Year! B: 谢谢你与我分享这些见解。祝你新年快乐、繁荣富贵! A: Thank you! May the Year of the Ox bring you good fortune and success! A: 谢谢! 愿牛年为您带来好运和成功!